# Translation of Themes - Twenty Twenty-Two in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-Two package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 17:46:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-rc.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-Two\n"

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Twenty-Two"
msgstr "Twenty Twenty-Two"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Template part name"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Template part name"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Color name"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Color name"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Color name"
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Color name"
msgid "Tertiary"
msgstr "Terciário"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Font family name"
msgid "Source Serif Pro"
msgstr "Source Serif Pro"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Font family name"
msgid "System Font"
msgstr "System Font"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Template part name"
msgid "Header (Dark, small)"
msgstr "Cabeçalho (escuro, pequeno)"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Template part name"
msgid "Header (Dark, large)"
msgstr "Cabeçalho (escuro, grande)"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page (No Separators)"
msgstr "Página (sem separadores)"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Custom template name"
msgid "Single Post (No Separators)"
msgstr "Post individual (sem separadores)"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page (Large Header)"
msgstr "Página (cabeçalho grande)"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Custom template name"
msgid "Blank"
msgstr "Vazio"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Duotone name"
msgid "Foreground and background"
msgstr "Primeiro plano e plano de fundo"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Duotone name"
msgid "Primary and tertiary"
msgstr "Primária e terciária"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Duotone name"
msgid "Foreground and tertiary"
msgstr "Primeiro plano e terciária"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Duotone name"
msgid "Foreground and secondary"
msgstr "Primeiro plano e secundária"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Color name"
msgid "Foreground"
msgstr "Primeiro plano"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Duotone name"
msgid "Primary and background"
msgstr "Primária e plano de fundo"

#: theme.json
#, gp-priority: normal
msgctxt "Duotone name"
msgid "Primary and secondary"
msgstr "Primária e secundária"

#: inc/patterns/hidden-404.php:9
#, gp-priority: normal
msgctxt "Error code for a webpage that is not found."
msgid "404"
msgstr "404"

#: inc/patterns/general-pricing-table.php:43
#, gp-priority: normal
msgctxt "Second item in a numbered list."
msgid "2"
msgstr "2"

#: inc/patterns/general-pricing-table.php:15
#, gp-priority: normal
msgctxt "First item in a numbered list."
msgid "1"
msgstr "1"

#: inc/patterns/general-featured-posts.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Featured posts"
msgstr "Posts em destaque"

#: inc/patterns/footer-blog.php:31
#: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:74
#, gp-priority: normal
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: inc/patterns/footer-blog.php:23 inc/patterns/general-featured-posts.php:10
#, gp-priority: normal
msgid "Latest posts"
msgstr "Posts mais recentes"

#: inc/block-patterns.php:21
#, gp-priority: normal
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: inc/patterns/general-image-with-caption.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Image with caption"
msgstr "Imagem com legenda"

#: inc/patterns/footer-navigation-copyright.php:20
#: inc/patterns/footer-social-copyright.php:24
#, gp-priority: normal
msgid "© Site Title"
msgstr "© Título do site"

#: inc/block-patterns.php:18
#, gp-priority: normal
msgid "Footers"
msgstr "Rodapés"

#: inc/block-patterns.php:19
#, gp-priority: normal
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"

#: inc/patterns/footer-blog.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Blog footer"
msgstr "Rodapé do blog"

#: inc/patterns/footer-about-title-logo.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Footer with text, title, and logo"
msgstr "Rodapé com texto, título e logo"

#: inc/patterns/general-list-events.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "List of events"
msgstr "Lista de eventos"

#: inc/patterns/query-text-grid.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Text-based grid of posts"
msgstr "Grade de posts baseada em texto"

#: inc/patterns/query-simple-blog.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Simple blog posts"
msgstr "Posts de blog simples"

#: inc/patterns/query-large-titles.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Large post titles"
msgstr "Títulos de posts grandes"

#: inc/patterns/query-irregular-grid.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Irregular grid of posts"
msgstr "Grade irregular de posts"

#: inc/patterns/query-image-grid.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Grid of image posts"
msgstr "Grade de posts com imagem"

#: inc/patterns/query-grid.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Grid of posts"
msgstr "Grade de posts"

#: inc/patterns/query-default.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Default posts"
msgstr "Posts padrão"

#: inc/patterns/page-sidebar-grid-posts.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Grid of posts with left sidebar"
msgstr "Grade de posts com barra lateral esquerda"

#: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Blog posts with left sidebar"
msgstr "Posts de blog com barra lateral esquerda"

#: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:80
#, gp-priority: normal
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Blog posts with right sidebar"
msgstr "Posts de blog com barra lateral direita"

#: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:58
#, gp-priority: normal
msgid "POSTS"
msgstr "POSTS"

#: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:21
#, gp-priority: normal
msgid "WELCOME"
msgstr "BOAS-VINDAS"

#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:40
#, gp-priority: normal
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Page layout with two columns"
msgstr "Modelo de página com duas colunas"

#: inc/patterns/page-layout-image-and-text.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Page layout with image and text"
msgstr "Modelo de página com imagem e texto"

#: inc/patterns/footer-about-title-logo.php:13 inc/patterns/footer-blog.php:13
#, gp-priority: normal
msgid "About us"
msgstr "Quem somos"

#: inc/block-patterns.php:20
#, gp-priority: normal
msgid "Query"
msgstr "Consulta"

#: inc/block-patterns.php:17
#, gp-priority: normal
msgid "Featured"
msgstr "Em destaque"

#: inc/patterns/footer-blog.php:50 inc/patterns/footer-dark.php:18
#: inc/patterns/footer-default.php:18 inc/patterns/footer-logo.php:18
#: inc/patterns/footer-navigation.php:20
#: inc/patterns/footer-query-images-title-citation.php:35
#: inc/patterns/footer-query-title-citation.php:33
#, gp-priority: normal
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://br.wordpress.org"

#: inc/patterns/general-large-list-names.php:30
#, gp-priority: normal
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"

#: inc/patterns/footer-title-tagline-social.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Footer with title, tagline, and social links on a dark background"
msgstr "Rodapé com título, descrição e links de redes sociais com um fundo escuro"

#: inc/patterns/footer-social-copyright.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Footer with social links and copyright"
msgstr "Rodapé com links de redes sociais e direitos autorais"

#: inc/patterns/footer-query-title-citation.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Footer with query, title, and citation"
msgstr "Rodapé com bloco de consulta, título e citação"

#: inc/patterns/footer-query-images-title-citation.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Footer with query, featured images, title, and citation"
msgstr "Rodapé com bloco de consulta, imagens destacadas, título e citação"

#: inc/patterns/footer-navigation.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Footer with navigation and citation"
msgstr "Rodapé com navegação e citação"

#: inc/patterns/footer-navigation-copyright.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Footer with navigation and copyright"
msgstr "Rodapé com navegação e direitos autorais"

#: inc/patterns/footer-logo.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Footer with logo and citation"
msgstr "Rodapé com logo e citação"

#: inc/patterns/footer-default.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Default footer"
msgstr "Rodapé padrão"

#: inc/patterns/footer-dark.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Dark footer with title and citation"
msgstr "Rodapé escuro com título e citação"

#. Translators: WordPress link.
#: inc/patterns/footer-blog.php:49 inc/patterns/footer-dark.php:17
#: inc/patterns/footer-default.php:17 inc/patterns/footer-logo.php:17
#: inc/patterns/footer-navigation.php:19
#: inc/patterns/footer-query-images-title-citation.php:34
#: inc/patterns/footer-query-title-citation.php:32
#, gp-priority: normal
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente feito com %s"

#: inc/patterns/general-divider-light.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Divider with image and color (light)"
msgstr "Divisor com imagem e cor (clara)"

#: inc/patterns/general-divider-dark.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Divider with image and color (dark)"
msgstr "Divisor com imagem e cor (escura)"

#: inc/patterns/general-large-list-names.php:11
#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:32
#, gp-priority: normal
msgid "An icon representing binoculars."
msgstr "Um ícone representando binóculos."

#: inc/patterns/general-large-list-names.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Large list of names"
msgstr "Grande lista de nomes"

#: inc/patterns/hidden-404.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "404 content"
msgstr "Conteúdo para erro 404"

#: inc/patterns/header-with-tagline.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Header with tagline"
msgstr "Cabeçalho com descrição"

#: inc/patterns/header-title-navigation-social.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Title, navigation, and social links header"
msgstr "Cabeçalho com título, navegação e links de redes sociais"

#: inc/patterns/header-title-and-button.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Title and button header"
msgstr "Cabeçalho com título e botão"

#: inc/patterns/header-text-only-with-tagline-black-background.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Text-only header with tagline and black background"
msgstr "Cabeçalho com fundo preto e descrição (apenas texto)"

#: inc/patterns/header-text-only-salmon-background.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Text-only header with salmon background"
msgstr "Cabeçalho com apenas texto e fundo salmão"

#: inc/patterns/header-text-only-green-background.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Text-only header with green background"
msgstr "Cabeçalho com apenas texto e fundo verde"

#: inc/patterns/header-stacked.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Logo and navigation header"
msgstr "Cabeçalho com logo e navegação"

#: inc/patterns/header-small-dark.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Small header with dark background"
msgstr "Cabeçalho pequeno com fundo escuro"

#: inc/patterns/header-logo-navigation-social-black-background.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Logo, navigation, and social links header with black background"
msgstr "Cabeçalho com fundo preto, contendo logo, navegação e links de redes sociais"

#: inc/patterns/header-logo-navigation-offset-tagline.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Logo, navigation, and offset tagline Header"
msgstr "Cabeçalho com logo, navegação e descrição deslocada"

#: inc/patterns/header-logo-navigation-gray-background.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Logo and navigation header with gray background"
msgstr "Cabeçalho com fundo cinza contendo logo e navegação"

#: inc/patterns/header-large-dark.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Large header with dark background"
msgstr "Cabeçalho grande com fundo escuro"

#: inc/patterns/header-image-background.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Header with image background"
msgstr "Cabeçalho com uma imagem de fundo"

#: inc/patterns/header-image-background-overlay.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Header with image background and overlay"
msgstr "Cabeçalho com uma imagem de fundo e sobreposição"

#: inc/patterns/header-default.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Default header"
msgstr "Cabeçalho padrão"

#: inc/patterns/header-centered-title-navigation-social.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Centered header with navigation, social links, and salmon background"
msgstr "Cabeçalho centralizado com navegação, links para redes sociais e fundo salmão"

#: inc/patterns/header-centered-logo.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Header with centered logo"
msgstr "Cabeçalho com logo centralizado"

#: inc/patterns/header-centered-logo-black-background.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Header with centered logo and black background"
msgstr "Cabeçalho com logo centralizado e fundo preto"

#: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:31
#, gp-priority: normal
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:56
#, gp-priority: normal
msgid "The Grand Theater<br>154 Eastern Avenue<br>Maryland NY, 12345"
msgstr "Teatro Municipal<br>Rua das Flores, 123<br>Cidade - Estado, 12345"

#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:52
#, gp-priority: normal
msgid "Location"
msgstr "Endereço"

#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:44
#, gp-priority: normal
msgid "February, 12 2021"
msgstr "12 de fevereiro de 2021"

#: inc/patterns/page-about-simple-dark.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Simple dark about page"
msgstr "Página simples e escura de quem somos"

#: inc/patterns/page-about-links-dark.php:34
#: inc/patterns/page-about-links.php:38
#, gp-priority: normal
msgid "Listen on Spotify"
msgstr "Ouça no Spotify"

#: inc/patterns/page-about-links-dark.php:30
#: inc/patterns/page-about-links.php:34
#, gp-priority: normal
msgid "Listen on iTunes Podcasts"
msgstr "Ouça em podcasts do iTunes"

#: inc/patterns/page-about-links-dark.php:26
#: inc/patterns/page-about-links.php:30
#, gp-priority: normal
msgid "Watch our videos"
msgstr "Assista aos nossos vídeos"

#: inc/patterns/general-pricing-table.php:71
#, gp-priority: normal
msgctxt "Third item in a numbered list."
msgid "3"
msgstr "3"

#: inc/patterns/page-about-simple-dark.php:18
#, gp-priority: normal
msgid "Jesús<br>Rodriguez"
msgstr "Jesús<br>Rodriguez"

#: inc/patterns/page-about-media-right.php:16
#, gp-priority: normal
msgid "Emery<br>Driscoll"
msgstr "Emery<br>Driscoll"

#: inc/patterns/page-about-solid-color.php:14
#, gp-priority: normal
msgid "Edvard<br>Smith"
msgstr "Edvard<br>Smith"

#: inc/patterns/page-layout-image-and-text.php:10
#, gp-priority: normal
msgid "<em>Watching Birds </em><br><em>in the Garden</em>"
msgstr "<em>Observando pássaros </em><br><em>no jardim</em>"

#: inc/patterns/page-about-links.php:21
#, gp-priority: normal
msgid "A podcast about birds"
msgstr "Um podcast sobre pássaros"

#: inc/patterns/page-about-large-image-and-buttons.php:43
#, gp-priority: normal
msgid "Read about me"
msgstr "Leia sobre mim"

#: inc/patterns/header-image-background.php:11
#, gp-priority: normal
msgid "Illustration of a flying bird"
msgstr "Ilustração de um pássaro voando"

#: inc/patterns/general-two-images-text.php:42
#: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:35
#: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:30
#, gp-priority: normal
msgid "Buy Tickets"
msgstr "Comprar bilhetes"

#: inc/patterns/general-pricing-table.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Pricing table"
msgstr "Tabela de preços"

#: inc/patterns/general-subscribe.php:16
#, gp-priority: normal
msgid "Join our mailing list"
msgstr "Junte-se à nossa lista de endereços"

#: inc/patterns/general-two-images-text.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "Two images with text"
msgstr "Duas imagens com texto"

#: inc/patterns/general-layered-images-with-duotone.php:10
#: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:58
#, gp-priority: normal
msgid "Illustration of a flying bird."
msgstr "Ilustração de um pássaro voando."

#: inc/patterns/general-layered-images-with-duotone.php:9
#: inc/patterns/header-image-background-overlay.php:11
#, gp-priority: normal
msgid "Painting of ducks in the water."
msgstr "Pintura de patos na água."

#: inc/patterns/general-image-with-caption.php:15
#, gp-priority: normal
msgid "A beautiful bird featuring a surprising set of color feathers."
msgstr "Um belo pássaro com um surpreendente conjunto de penas coloridas."

#: inc/patterns/general-list-events.php:31
#, gp-priority: normal
msgid "Jesús Rodriguez"
msgstr "Jesús Rodriguez"

#: inc/patterns/general-list-events.php:55
#, gp-priority: normal
msgid "Doug Stilton"
msgstr "Doug Stilton"

#: inc/patterns/page-layout-image-text-and-video.php:42
#, gp-priority: normal
msgid "An illustration of a bird in flight"
msgstr "Uma ilustração de um pássaro em voo"

#: inc/patterns/page-about-media-right.php:9
#, gp-priority: normal
msgid "An image of a bird flying"
msgstr "Uma imagem de um pássaro voando"

#: inc/patterns/page-about-media-right.php:6
#, gp-priority: normal
msgid "About page with media on the right"
msgstr "Página sobre com mídia na direita"

#: inc/patterns/page-about-media-left.php:17
#, gp-priority: normal
msgid "Stilton"
msgstr "Stilton"

#: inc/patterns/page-about-media-left.php:17
#, gp-priority: normal
msgid "Doug"
msgstr "Doug"

#: inc/patterns/page-about-media-left.php:9
#: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:26
#, gp-priority: normal
msgid "Image of a bird on a branch"
msgstr "Imagem de um pássaro no galho"

#: inc/patterns/general-pricing-table.php:47
#, gp-priority: normal
msgid "Sparrow"
msgstr "Pardal"

#: inc/patterns/general-pricing-table.php:56
#, gp-priority: normal
msgid "$75"
msgstr "R$ 75,00"

#: inc/patterns/general-list-events.php:97
#, gp-priority: normal
msgid "May 20th, 2022, 6 PM"
msgstr "20 de maio de 2022, 18:00"

#: inc/patterns/general-list-events.php:73
#, gp-priority: normal
msgid "May 18th, 2022, 7 PM"
msgstr "18 de maio de 2022, 19:00"

#: inc/patterns/general-list-events.php:49
#, gp-priority: normal
msgid "May 16th, 2022, 6 PM"
msgstr "16 de maio de 2022, 18:00"

#: inc/patterns/general-list-events.php:25
#, gp-priority: normal
msgid "May 14th, 2022, 6 PM"
msgstr "14 de maio de 2022, 18:00"

#: inc/patterns/general-pricing-table.php:84
#, gp-priority: normal
msgid "$150"
msgstr "R$ 150,00"

#: inc/patterns/general-two-images-text.php:17
#: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:10
#: inc/patterns/header-large-dark.php:29 inc/patterns/header-small-dark.php:25
#: inc/patterns/hidden-bird.php:12 inc/patterns/hidden-heading-and-bird.php:19
#, gp-priority: normal
msgid "Illustration of a bird flying."
msgstr "Ilustração de um pássaro voando."

#: inc/patterns/general-list-events.php:103
#, gp-priority: normal
msgid "Emery Driscoll"
msgstr "Emery Driscoll"

#: inc/patterns/general-list-events.php:79
#, gp-priority: normal
msgid "Amy Jensen"
msgstr "Amy Jensen"

#: inc/patterns/general-large-list-names.php:21
#, gp-priority: normal
msgid "Jesús Rodriguez, Doug Stilton, Emery Driscoll, Megan Perry, Rowan Price, Angelo Tso, Edward Stilton, Amy Jensen, Boston Bell, Shay Ford, Lee Cunningham, Evelynn Ray, Landen Reese, Ewan Hart, Jenna Chan, Phoenix Murray, Mel Saunders, Aldo Davidson, Zain Hall."
msgstr "Jesús Rodriguez, Doug Stilton, Emery Driscoll, Megan Perry, Rowan Price, Angelo Tso, Edward Stilton, Amy Jensen, Boston Bell, Shay Ford, Lee Cunningham, Evelynn Ray, Landen Reese, Ewan Hart, Jenna Chan, Phoenix Murray, Mel Saunders, Aldo Davidson, Zain Hall."

#: inc/patterns/general-video-header-details.php:35
#, gp-priority: normal
msgid "Jesús Rodriguez<br>Doug Stilton<br>Emery Driscoll<br>Megan Perry<br>Rowan Price"
msgstr "Jesús Rodriguez<br>Doug Stilton<br>Emery Driscoll<br>Megan Perry<br>Rowan Price"

#: inc/patterns/general-video-header-details.php:29
#, gp-priority: normal
msgid "Featuring"
msgstr "Em destaque"

#: inc/patterns/page-about-links-dark.php:38
#: inc/patterns/page-about-links.php:42
#, gp-priority: normal
msgid "Support the show"
msgstr "Apoie o programa"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "a equipe do WordPress"

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://br.wordpress.org/"
